TECHADO DE CASA por Peter Rafael

TECHADO DE CASA

autor : Peter Rafael Calle

Comienzo, matan una oveja luego preparan una olla de barro llana de comida, el matrimonio y los familiares van por piedra en burro Después Hacen adobe preparando todo levantan la casa, incluso lo hacen con Barro, paja y agua, echan sangre de la oveja a las cuatro esquinas, riegan sobre todas las cosas. Donde un comunario trabaja todos trabajan, los hombres levantan la casa, dividen la paja, alistan el barro y algunos cortan el cuero de la llama para amarrar cañahueca, madera y leña, para comenzar las mujeres cocinan un plato luego sirven asado con mote, papa, chuño y habas, hacen de barro con paja y luego secan, pasan arriba, encima ponen paja con barro, Autoridades traen un poco de paja, leña y comida para ayudar, luego los niños van por leña, después de terminar la casa traen agua, sirven la comida dentro de la casa nueva, después de terminar de comer, queman todos los huesos, entierran la ceniza, adornan la casa, encima ponen una cruz de madera, ponen un aguayo adentro, los familiares ponen comida. A los recién casados les dan camas, aguayos, bolsa para coca, pañuelos de aguayo y soga, hacen fiesta y cantan pali palita, celebran con chicha, se agradece a la madre tierra para que no haya escases,  los casados no hacen nada, todos les dan preparado, luego van a trabajar otra vez



 

 

 

 

 

 

 

 

 


Wasi Qhatanamanta

(Construcción de la Casa)

Traducción en Lengua Quichwa: Peter Rafael Calle

Ñuqakanku yawar masikunawan ruwayku ajinamanta, Wasipaq  ruwanapaq apamunanchis  tiyan  jallp’ata rumita  ladrillo  ñisqatawan, t’ikatawan, cementuwan chantapis yakuwan, cerámicawan ruwakun,wasi qhatanamanta, chaykunawan ruwayku.

wasi  ruwanapaq,  ñawpaq kukata alkulatawan ch’allarina tiyan chantapis quwatawan pachamamaman qhuna tiyan.chanta  zapatañisqawan  pirqana rumiwan cimintuwan pacha,  chaymantari ladrilluwan pirqana patakama chaymantari mujinata ruwasun chay wasi qhatanapaq, chantari k’ullo churanasun ap’ichina alambriwan chantapis yesuwan pacha churana ajinamanta qhallarisun wasi qhtanata kalaminta takasun maypichuq masikunas yanapanku warmisqa mikhuyta ruwanku jinamanta tukuchinapaq pachamamaman mikhuyta qhunku ch’allarinku tawa khusman chantapis t’ikata churana, sumaq wasi kananpaq

 

Comentarios

Entradas populares